80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
"J'ai vécu longtemps hors des murs de mon pays natal. Après mon retour à Genève les poèmes de ce recueil ont vu le jour au gré des vents, les bourrasques succédant aux calmes plats. Ces textes qui vagabondent dans le temps ont trait à ma famille au sens large, à ma vie semblable à celle d'un arbre aux troncs mêlés dont les branches s'enchevêtrent, un arbre où des oiseaux chantent e t se perdent tour à tour." Née à Genève en 1936, Béatrice Bliznakov-Perrot fait des études de piano au Conservatoire de Musique de Genève et de russe à l'École Nationale des Langues orientales à Paris. Elle est engagée en 1964 comme traductrice à l'Ambassade de Suisse à Moscou. Aux côtés de son mari Nicolas Bliznakov, chef d'orchestre d' origine bulgare, elle se consacre à des activités de concertiste de musique de chambre et de pédagogue dans différentes villes d'Allemagne. Retour en Suisse en 1996.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année