"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Paris et Vienne, que Pierre de La Cépède aurait traduit du provençal en 1432, raconte les amours contrariées d'un jeune couple dont la ténacité fait triompher l'amour. La version originale éditée ici appartint à Jean de Wavrin, établissant une liaison entre le domaine d'Anjou-Provence et la cour de Bourgogne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !