Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Ecoute les paroles que ma bouche distille, Sur un mot j'ai quitté le pays de Tchambil, Mon coeur a bien souffert d'un ennemi fort vil Mon ennemi mortel ce fut le fleuve Maskan Qui nous a séparés ma femme, mon fils et moi.
Fourbu je suis resté, ici, à Tombepierre, Mon nom est Nourali, Avazxon est mon père.
Chantefable lyrique ouzbèque choisie, présentée, traduite de l'ouzbek par RÉMY DOR, directeur de l'Institut Français d'Etudes sur l'Asie centrale.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !