"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
À la fois auteur et traducteur, Éric Courthès alterne, dans ces pages, mémoires apocryphes et traductions des journaux de voyage de Guido Boggiani. En recourant à la fiction, il rend compte, dans toute sa vigueur et sa singularité, du trajet du jeune peintre et explorateur italien - « un de ces êtres sortis du moule du possible et du commun » (I. Rafols) - qui périt tragiquement en 1902, tué par les autochtones dans le Chaco paraguayen. De fait, Boggiani, auquel Métraux et Lévi-Strauss n'hésitent pas à se référer, laissa de nombreux dessins, peintures et photos de ces confins paraguayens et brésiliens et de leurs habitants. Entretenant des échanges commerciaux et artistiques avec ces derniers, adoptant leur mode de vie, il fut dans ses études ethnographiques un pionnier du travail de terrain et de l'usage de la photographie qu'il mania avec succès mais qui causa vraisemblablement sa perte. « Ce roman enthousiaste nous convainc du fait qu'il est encore possible d'avoir un amour avec le monde, une aventure avec la nature, et d'aimer son prochain, dans toutes ces acceptions possibles. » (Irina Rafols, préface)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !