Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Le bovarysme, expression née du célèbre roman de Flaubert, est devenu au cours de l'histoire une notion clé de la critique littéraire. Son sens est multiple. Il désigne une forme d'identification au personnage, la faculté de se reconnaître dans une création fictionnelle, point de départ du lien intertextuel et narcissique qui fonde le rapport du lecteur à l'oeuvre. Comme tel, il annonce et nourrit la critique contemporaine du genre romanesque. Mais le bovarysme est aussi un état d'âme, la faculté de se prendre pour un autre qui caractérise la psychologie de l'héroïne de Flaubert, et tout un esprit du roman moderne. C'est de la richesse polysémique de ce terme que traitent les contributions du volume, certaines écrites en langue anglaise. En outre, les auteurs s'interrogent sur la subsistance du bovarysme dans les lettres anglaises, cherchant la trace de cet "état d'âme" chez Thomas Hardy ou Edith Wharton, par exemple.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...