Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Toute langue appartient à une communauté, à une tribu, à une nationalité, et chaque communauté a le devoir sacré de promouvoir la langue de ses ancêtres et d'assurer son expansion.
L'allemand est la langue de la communauté allemande. Le kikongo est la langue de la communauté kôngo, tandis que le lingala est la langue des Bangala...
La langue kikongo est la langue parlée par la grande communauté kôngo. Ses membres peuplent l'Angola, le Bandundu, le Kongo Central (Bas-Zaïre), le Kabinda, le Sud du Congo et le Sud du Gabon.
Le kikongo est la langue-mère des enfants de Kongo dia Ntotela, l'ancien royaume de Kongo.
Par manque d'une académie de langue kikongo et d'une politique clairvoyante en matière linguistique de la part des dirigeants politiques de l'État du Kongo, l'espace kongophone a été envahi par beaucoup d'autres langues.
Ce texte est un plaidoyer pour une réappropriation du kikongo par les Bena Kongo, afin que cette langue contribue, de manière équitable, à l'aventure de l'humanité sur cette planète terre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...