"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Allemagne, début XIXe siècle. En route vers Dassau, Hans, énigmatique traducteur nomade, fait arrêter sa calèche à Wandenbourg pour y passer la nuit. Le lendemain, en se promenant, il s'égare dans les rues labyrinthiques de cette ville étrange où les bâtiments semblent constamment changer de place. Une rencontre avec un vieux joueur d'orgue de barbarie fournit à Hans un premier motif pour repousser son départ. Une forte amitié se noue entre eux. Hans rend visite quotidiennement à ce vieux sage qui vit dans une grotte avec son chien Franz. Peu après, Hans fait la connaissance de M. Gottlieb, qui appartient à la bourgeoisie locale. Il rencontre surtout Sophie, la fille de celui-ci. D'un raffinement exquis et d'une vive intelligence, aussi délicate que non conformiste, il en tombe très vite amoureux. Une partie du roman se passe dans la maison des Gottlieb et, plus précisément, dans le salon littéraire que tient Sophie chaque vendredi et où ont lieu des débats enflammés autour d'un large éventail de sujets allant du rôle de l'écrivain dans la société à la construction de l'union européenne. Jetant un pont entre l'Europe de la Restauration et celle du XXIe siècle, ce roman met en évidence la pérennité des grandes questions de notre époque : multiculturalisme, multilinguisme, émancipation des femmes, statut de l'étranger, cloisonnement social.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !