Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Michel Angel donne la première traduction en français du De mineralibus , partie consacrée aux pierres de l'immense oeuvre encyclopédique du dominicain allemand universellement connu sous le nom d'Albertus Magnus. Les qualités et les propriétés des pierres y sont longuement décrites selon les connaissances et les croyances du XIIIe siècle. Théologien et philosophe imprégné d'Aristote et de ses commentateurs arabes, saint Albert, le docteur universel, maître, à Paris et à Cologne, de saint Thomas d'Aquin, fut un des plus grands cerveaux de son siècle. Son image a été ternie par des apocryphes qui laissent supposer qu'il a pu tremper dans la magie et la sorcellerie. Il était temps de mettre à la disposition du public un texte authentique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...