Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

L'argot anglo-am ricain ; vocabulaire choisi et traduit de la langue parlée

Couverture du livre « L'argot anglo-am ricain ; vocabulaire choisi et traduit de la langue parlée » de Alex P. De Rieux aux éditions Ressouvenances
Résumé:

L'argot anglo-américain - le slang - n'est pas spécialement le jargon des classes dangereuses ou des truands. Il s'est formé selon l'usage quotidien, majoritairement mais non exclusivement populaire, d'une langue parlée, à la fois collective et parcourue de grandes familles (les coutumes du... Voir plus

L'argot anglo-américain - le slang - n'est pas spécialement le jargon des classes dangereuses ou des truands. Il s'est formé selon l'usage quotidien, majoritairement mais non exclusivement populaire, d'une langue parlée, à la fois collective et parcourue de grandes familles (les coutumes du travail, de la consommation, de l'érotisme hétéro et homosexuel, des entités ethniques). Chacune contribue en retour à une langue commune, non académique, qui implique un portrait des modes de vie. L'ironie, l'inversement des valeurs ou des perspectives, le décloisonnement des tabous ou aussi leur évocation complaisante président à la recréation ininterrompue du vocabulaire, à des relations inattendues entre des notions hétérogènes et au renouvellement illimité des acceptions ; de même ils transmuent les expressions quotidiennes dont ils extraient des sous-entendus ou des distorsions imagés. Ce fonds linguistique apparaît dans les sphères culturelles ou médiatiques, mais n'en émane pas comme une imitation satellite.

Sa vie durant, l'auteur, Américain d'origine française et résidant à San Francisco, a transcrit ces notions familières ou spécifiques. Diplômé de littérature de l'université de Californie, il a noté en outre les origines anglaises et-ou américaines, les premières occurrences de données argotiques. Le présent Vocabulaire propose près de neuf mille entrées offrant davantage d'acceptions souvent très différentes les unes des autres : un quart environ touchent à la langue anglaise ; la majorité concerne l'anglo-américain. Ce sont des pratiques actuelles - que l'on retrouve dans les cultures cinématographiques et musicales, dans les littératures (du roman au polar) et la bande dessinée -, un mode de la langue parlée de nos jours. Ce livre initie à un univers inédit en France et ouvre - au voyageur, au traducteur, au lecteur ou à l'auditeur, à l'analyste et au curieux, au psychologue ou à l'artiste - des portes insoupçonnées sur la société américaine contemporaine.

Donner votre avis