"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Enfin ! Aussi étonnant que cela puisse paraître, aucune version complète du texte de la Bible n'avait jamais été publiée en occitan. Notre édition comble ce manque et permet à chacun de lire en occitan cette oeuvre religieuse fondamentale qui est aussi une des sources majeures de notre patrimoine littéraire.
L'ouvrage comprend le texte complet de l'Ancien Testament, traduit par Jean Rouquette-Larzac à partir des sources anciennes, sur les textes hébreux, araméens et grecs.
Jean Rouquette-Larzac, ancien professeur d'Écriture sainte, était parfaitement qualifié pour mener à bien cette tâche immense. Il est aussi poète, très sensible à la beauté du texte biblique, et maîtrise parfaitement la langue occitane.
Préfaces d'Émile Puech, de l'École Biblique de Jérusalem, et de Claude Azéma, évêque auxiliaire de Montpellier.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !