80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
La Bible Annotée est un ouvrage bien connu dans le monde protestant : depuis plus d'un siècle ses notes explicatives se laissent consulter avec bonheur par plus d'un lecteur rendu perplexe devant un passage biblique difficile. Mais il serait dommage d'oublier pour autant que sa traduction du texte hébreu et grec possède en elle-même une valeur non négligeable.
Celle de l'Ancien Testament a été menée principalement par Félix Bovet (1824-1903) ; plusieurs passages remarqués pour leur qualité furent d'ailleurs intégrés à la version catholique Crampon. Celle du Nouveau Testament est l'oeuvre de Louis Bonnet (1805-1892) ; c'est après de nombreuses corrections successives du N. T. Ostervald, faites en rédigeant son commentaire, que cet exégète aboutit à sa propre version.
Contrairement à une affirmation injustifiée, les traductions bibliques datant de moins de deux siècles ne nécessitent pas de modernisation : leur français reste parfaitement accessible, et d'une lecture très agréable.
Cette édition numérique de la Bible Annotée ne présente pas une suite de versets détachés, mais elle respecte une division en paragraphes, qui permet de faire ressortir le contexte. Des intitulés bien choisis facilitent la vue d'ensemble de chaque livre biblique, ou leur mémorisation (les psaumes notamment). De nombreux hyperliens assurent une navigation aisée et rapide.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", nous explique Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année