Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Ce troisième numéro hors-série de la revue Jentayu offre un panorama unique de la littérature indonésienne contemporaine, une anthologie qui "montre la richesse d'invention et la virtuosité de composition dont font preuve nombre d'écrivains indonésiens contemporains", comme l'écrit Etienne Naveau dans sa préface. Vingt auteurs, pour la plupart traduits pour la première fois en français. Un recueil richement illustré, publié en partenariat avec la Fondation Lontar et avec le soutien du Ministère de la culture indonésien, du Centre national du livre et de la Région Auvergne-Rhône-Alpes. Textes en traduction française de : Acep Zamzam Noor, A.S. Laksana, Avianti Armand, Ayu Utami, Azhari Aiyub, Ben Sohib, Clara Ng, Hanna Fransisca, Inggit Putria Marga, Joko Pinurbo, Linda Christanty, M. Aan Mansyur, Mona Sylviana, Nirwan Dewanto, Nukila Amal, Oka Rusmini, Raudal Tanjung Banua, Warih Wisatsana, Yusi Avianto Pareanom et Zen Hae. Illustrations de Hanafi et Goenawan Mohamad (Indonésie). Préface d'Etienne Naveau. Introduction de Zen Hae (Indonésie).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !