Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Dans la France du dix-huitième siècle, la familiarité avec les textes antiques diminue en même temps que s'améliore la connaissance de systèmes linguistiques radicalement différents, de l'arabe au chinois. Du fait des représentations des langues « orientales » comme de celles des langues « anciennes » (grec, latin, mais aussi hébreu ou même celte), les connaissances linguistiques évoluent de la théologie à l'étude historique et comparative, allant jusqu'à l'utilisation politique et à un savoir parfois fictionnel. Réimaginées, les langues anciennes et orientales nourrissent l'invention des conceptions contemporaines de l'art et de la littérature.
Avec les contributions de : Flora Amann, Giovanna Bencivenga, Carole Boidin, Flora Champy, Jean-Luc Chappey, Olivier Contensou, Anne Debrosse, Daniel Droixhe, Fayçal Falaky, Annette Graczyk, Sophie Hache, Mouhamadoul Khaly Wélé, Claudine Le Blanc, Richard van Leeuwen, Georg Lehner, Avi Lifschitz, Hélène Parent, Élise Pavy-Guilbert, Sandra Poujat, Kaitlyn Quaranta, Fabien Simon, Jean Winand, Marina Yaguello.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...