Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Glossaire de droit anglais ; méthode, traduction et approche comparative

Couverture du livre « Glossaire de droit anglais ; méthode, traduction et approche comparative » de Anne Brunon-Ernst et Armelle Sabatier et Justin Beplate et Geraldine Gadbin-George et Vincent Suhasini aux éditions Dalloz
  • Date de parution :
  • Editeur : Dalloz
  • EAN : 9782247137275
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Cet ouvrage d'anglais juridique s'adresse aux étudiants en droit (Licence, Master) et aux professionnels du droit qui souhaitent améliorer leurs compétences en anglais au travers de la connaissance du système juridique applicable en Grande-Bretagne et plus particulièrement, en Angleterre et au... Voir plus

Cet ouvrage d'anglais juridique s'adresse aux étudiants en droit (Licence, Master) et aux professionnels du droit qui souhaitent améliorer leurs compétences en anglais au travers de la connaissance du système juridique applicable en Grande-Bretagne et plus particulièrement, en Angleterre et au Pays de Galles.Outre les domaines généralement abordés (droit des contrats, de la responsabilité ou droit pénal), l'ouvrage est consacré à l'anglais du droit fiscal, des sociétés, de l'environnement, des assurances, des procédures collectives, de la propriété intellectuelle, de l'immigration, de la famille, du travail, de la propriété, des successions et des droits de l'homme.Cet ouvrage comprend :- une partie introductive présentant le système juridique d'Angleterre et du pays de Galles - deux grandes parties, composées de chapitres consacrés aux droits non-contentieux et contentieux.L'ensemble est constitué de fiches ainsi présentées :
- une introduction, en anglais, sur un point de droit précis - un glossaire détaillé, en anglais, avec traduction systématique, en français, des termes ou expressions concernés - une section useful expressions expliquant la mise en contexte de termes ou expressions - une section further information faisant notamment état de l'existence de faux-amis, homophones ou écueils de langue - une approche de droit comparé présentant au lecteur divers points de convergence, ou divergence, entre les systèmes de droit civil et de common law.Les auteurs sont Maîtres de conférences à l'Université Panthéon-Assas (Paris 2) où ils enseignent l'anglais juridique.

Donner votre avis