80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
The life, friendships, artworks of a great season of Italian art through the creative trajectory of Giosetta Fioroni. In Rome in the 1960s, the artist finds her expressive formula by combining her literary passion with the language of painting, updating the preoccupations of informal art with the figures of the emerging Pop Art, of which she becomes one of the leading artists.
The colour silver that characterises Giosetta Fioroni's paintings from that decade indeed represents the artist's unmistakeable «trademark» to the point that it overshadows the linguistic and emotional preoccupations that populate her works and personal events from before and after this happy and recognised time.
Edited by Marco Meneguzzo, Piero Mascitti and Elettra Bottazzi, this book conveys the complexity of an artist in the expressive richness of a time and a city so culturally stratified that they are still full of surprise for historical and critical analysis.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année