Lovecraft comme vous ne l'avez jamais lu, à travers une sélection de lettres qui rend son univers encore plus complexe et fascinant
La traduction française des " Fatâwâ Mu'âsira " du Cheikh Yûsuf al-Qardâwî que l'on présente ici est la première, dans notre langue, depuis la parution de ce livre, le siècle dernier. Les raisons qui ont poussé à entreprendre cette traduction résident dans la notoriété que ce livre a acquise ces dernières années dans les milieux musulmans francophones, grâce, notamment, aux interventions répétées du Cheikh al-Qaradâwî dans les débats ayant trait à l'Islâm en Europe.
Le cheikh Yûsuf al-Qaradâwî dit à propos de sa méthode dans la fatwâ : Les grands principes que j'ai décidé d'adopter dans les réponses aux questions qui me sont posées sont les suivants :
1- Ne pas être sectaire et ne pas suivre aveuglément.
2- Suivre la facilité et non la complication.
3- Parler avec un langage clair et simple.
4- Eviter de parler de ce qui est inutile.
5- Rester modéré.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Lovecraft comme vous ne l'avez jamais lu, à travers une sélection de lettres qui rend son univers encore plus complexe et fascinant
Des conseils de lecture qui sentent bon la rentrée !
Ambassadrice passionnée du Prix Orange du Livre, Joëlle nous a quittés jeudi 29 août
Après "Celle qui parle", l'autrice nous embarque dans un road-trip en compagnie d'un couple qui bat de l'aile