A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Livre en breton pour les tout petits.
Ur marvailh evit ar vugale adalek 2 vloaz.
Traduit par Gwenael Dage.
War an hent d'ar vourc'h da brenañ bleud emañ Erell.
Hag ar ran da gemenn dezhi : "Mar degouezh Ronan ar poulpikan ganit, arabat dit sellout outañ !".
Pajennoù kalet e kartoñs penn da benn, gant kornioù ront.
Un istor berr, farsus, gant tudennoù mojennel.
Gant ur goulenn war bep pajenn e vo sachet evezh ar vugale, dezhe da heuliañ an istor a-dostoc'h ha da lemmañ o daoulagad.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...