Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
L'inscription de langues étrangères dans la poésie française contemporaine invite à s'interroger sur le rapport du poète à sa langue maternelle et à sa langue d'écriture. Pour comprendre la portée du multilinguisme poétique aujourd'hui, il était nécessaire de le replacer dans l'histoire de la conscience qu'ont les poètes de leur langue, des autres langues et de la poésie. Les deux parties de ce livre ("Langage poétique et langue maternelle du Moyen-Age à la fin du XIXe siècle" et "Vers une poétique du multilinguisme") vont nous y aider.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !