Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Du Provencal Rhodanien Parle A L'Ecrit Mistralien

Couverture du livre « Du Provencal Rhodanien Parle A L'Ecrit Mistralien » de Pierre Vouland aux éditions Edisud
  • Date de parution :
  • Editeur : Edisud
  • EAN : 9782744905445
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Cet ouvrage est le fruit d'un travail de longue haleine. L'auteur, agrégé de l'université, Docteur d'état es lettres et Sciences Humaines, originaire de Caumont sur Durance (Vaucluse), est un rhodanophone naturel, parlant la langue en usage dans le Vaucluse et l'arrondissement d'Arles, c'est à... Voir plus

Cet ouvrage est le fruit d'un travail de longue haleine. L'auteur, agrégé de l'université, Docteur d'état es lettres et Sciences Humaines, originaire de Caumont sur Durance (Vaucluse), est un rhodanophone naturel, parlant la langue en usage dans le Vaucluse et l'arrondissement d'Arles, c'est à dire le provençal rhodanien appris à la maison, dans la rue, dans la vie. De par ses études (il enseignait avant sa retraite la linguistique romane à la faculté de Nice), il a été amené à étudier le provençal écrit façonné par Mistral que l'on s'accorde à désigner comme du rhodanien. Or il s'est aperçu, à la lecture, et, à l'écoute des conversations, qu'il y avait une différence réelle entre le rhodanien parlé et la langue mistralienne, les deux énoncés rhodanien / provençal faisant chacun partie d'un monde distinct. Cela l'a induit à faire une analyse structurale du rhodanien parlé afin de le comparer à l'écrit mistralien. Pour se faire, il a procédé à de nombreux enregistrements de rhodanophones naturels. Il a choisi les plus anciens, ceux dont le parler était acquis avant la guerre de 1914. (date de la mort de Mistral) - Tous ses témoins sont maintenant décédés. Le plus jeune aurait 104 ans. Ce choix permettait d'avoir un échantillon précis de la langue parlée du vivant de Mistral. La première partie de cette étude scientifique est donc consacrée à l'analyse structurale du rhodanien parlé. La phrase et ses constituant s- Sons et phonèmes - Le système vocalique - Le semi-consonnes - Les diphtongues - Le système consonantique. Les modifications aux frontières des mots (élision, liaison) etc..À chaque fois , en regard, est présenté l'équivalent des formes dans le provençal mistralien. On étudie donc la phonologie et quelques aspects de la morphologie. Mais cette étude - cela est important - est un ouvrage de vulgarisation. L'auteur s'est attaché à bien définir tous les éléments, à bien expliquer les structures difficiles, à bien analyser l'état synchronique du parler tout en faisant souvent appel à l'histoire de la langue pour mieux éclairer certains aspects délicats. Cela fait, dans un deuxième partie, après avoir accumulé certains éléments, on procède à une analyse plus poussée ou on met en parallèle les convergences et les différences. Cette mise en parallèle permet de conclure que, en dépit de l'opinion largement établie qui assimile le provençal au mistralien parlé, il y a une grande différence entre le rhodanien et ledit provençal mistralien. Cette différence dépasse l'écart qui existe entre toute langue parlée et toute langue écrite car elle touche la structure même de l'expression ce qui en fait deux langues totalement distinctes. Cet ouvrage de vulgarisation, qui sera précédé d'une préface de J.PH.DALBERA, professeur de linguistique à la faculté de Nice, est avant tout une recherche scientifique faite par un linguiste, qui tente de répondre, par l'exemple, à ce qui reste depuis Mistral et ses continuateurs comme un malentendu.

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.