Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
"Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui, traduisant chaque parole, énervent le sens ! C'est bien là qu'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie. " Voltaire.
Présentées en miroir, deux des meilleures traductions d'Hamlet : celle de François-Victor Hugo, réalisée pendant l'exil avec son père à Jersey ; celle de Marcel Schwob & Eugène Morand, connue pour Sarah Bernhardt.
"Ser o no ser". Esta es una de las grandes tragedias shakesperianas. En realidad hay que leer todo lo que escribió Skakespeare.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile