Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
S. MATTON, Avant-propos : Éditer des textes alchimiques médiévaux - F. HUDRY, Le De secretis nature du pseudo-Apollonius de Tyane, traduction latine par Hugues de Santalla du Kitâb sirr al-halîqa de Balînnûs.- A. Calvet, Le De secretis naturæ du pseudo-Arnaud de Villeneuve (texte et traduction). - A. Calvet et S. MATTON, Quelques versions de la Flos Florum pseudo-arnaldienne : ; Le livre de Roussinus ; Liber perfecti magisterii ; Opus magisterii ; Perfectum magisterium ; Parvum Rosarium per O. Fineum transcriptum. - R. CROUVIZIER et S. MATTON, Deux traités de Valerand du Bois-Robert : Épître à Madame de Bourgogne ;Épître à Maître Abraham. (texte latin et version française du XVIe siècle).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...