Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
« Tu es Pierre et sur cette pierre je bâtirai mon église », dit le Christ dans l'Évangile de Saint-Mathieu; « Fiel! mon zébu! », s'exclame Madame de Perleminouze dans Un Mot pour un autre de Tardieu; « Il a du bobo, Léon; il porte un bandeau, Léon », chante Boby Lapointe. Qu'ont en commun toutes ces citations? d'être fondées sur des bons mots, des jeux de mots ou des jeux sur les mots.
Les uns et les autres sont de tous les temps, de tous les pays, de tous les types d'écrits et de discours. Ils sont présents sur la scène politique comme sur celle du théâtre, dans la publicité comme dans la grande littérature, au coeur des chansons comme dans le champ de la psychanalyse. Boutade, mot d'esprit, calembour, charade, mot-valise, rime, anagramme, contrepèterie, « antistrophe » en sont autant de déclinaisons, et la liste est loin d'être close.
Comment fonctionnent-ils? Peuvent-ils passer d'une culture à une autre, d'une langue à une autre? Pourquoi joue-t-on ainsi avec les mots? Pour faire rire ou pour séduire? à dessein ou malgré soi? Autant de questions qui intéressent de nombreux domaines - linguistique, stylistique, traductologie, psychanalyse - et qu'explorent les articles de ce recueil croisant les points de vue de divers spécialistes, qui ont tous en commun leur amour des mots et des jeux qu'ils permettent.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...