Les meilleurs albums, romans, documentaires, BD à offrir aux petits et aux plus grands
Présentation, enjeux Michel Volkovitch, dès le début du projet publie.net, a proposé d´y adjoindre un ensemble de traductions du grec contemporain, devenues indisponibles.
Mais, tout au long de son travail de traducteur, il y a ces notes, incises, hommages aux autres traducteurs (Markowicz, Lortholary, Laure Bataillon, Sylvère Monod), réflexion sur la langue, les pays, sur les obstacles à franchir.
Dans cet ensemble de 250 pages, c´est d´écrire et de traduire qu´il est question. Un portrait du traducteur, mais remis entre nos mains, pour nos propres apprentissages.
FB Vingt-cinq ans de traduction du grec, romans, nouvelles, récits, poésie, théâtre. Tout au long de ce parcours, à côté de moi puis dans l´ordinateur, un carnet où je prends des notes. Besoin de ces écritures pour réfléchir sur mon travail et progresser, mais aussi faire progresser les apprentis traducteurs dont j´ai la charge - puisque la traduction, on commence à le savoir, peut et doit s´enseigner.
Analyses, comparaisons, portraits, choses vues, lues, entendues, moments ordinaires ou extraordinaires, douleurs et bonheurs, ceci est une espèce de journal de bord s´adressant non seulement aux traducteurs eux-mêmes, mais à tous ceux qui écrivent ou qui lisent : lire, écrire, traduire, trois apprentissages qui n´en font qu´un. Le blabla théorique est ici réduit au minimum. Pas de traductologie, mais une approche par les sens, l´oreille, le toucher. De la musique avant toute chose...
MV
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Les meilleurs albums, romans, documentaires, BD à offrir aux petits et aux plus grands
Il n'est pas trop tard pour les découvrir... ou les offrir !
Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...