Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Laurence Nobecourt

Laurence Nobecourt

La biographie de cet auteur n'est pas encore disponible, connectez-vous pour proposez la vôtre :

/1200

Merci d’utiliser une photo au format portrait en indiquant les copyrights éventuels si elle n’est pas libre de droits.

Nous nous réservons le droit de refuser toute biographie qui contreviendrait aux règles énoncées ci-dessus et à celles du site.

Les textes à caractère commercial ou publicitaire ne sont pas autorisés.

Avis sur cet auteur (4)

  • add_box
    Couverture du livre « Opéra des oiseaux » de Laurence Nobecourt aux éditions Grasset

    armelle leroy sur Opéra des oiseaux de Laurence Nobecourt

    J'ai tenté de lire ce livre une 1ère fois sans en comprendre la finalité , perdue par tous les personnages , en essayant de les reconnaitre d'un chapitre à l'autre ...
    j'ai laissé passé plusieurs semaines et m'y suis remise en me laissant entrainer par l'écriture poétique de l'auteur , sans...
    Voir plus

    J'ai tenté de lire ce livre une 1ère fois sans en comprendre la finalité , perdue par tous les personnages , en essayant de les reconnaitre d'un chapitre à l'autre ...
    j'ai laissé passé plusieurs semaines et m'y suis remise en me laissant entrainer par l'écriture poétique de l'auteur , sans plus chercher qui était qui .Là le charme n'a pas complètement opéré mais deux passages qui abordent la maladie , la chimiothérapie et la mort m'ont touchée .
    je ne saurais pas résumer ce livre ... hormis le fait que le point commun des personnages est l'attrait pour 'un poète japonais
    trop complexe pour moi peut être ...
    si quelqu'un a les clefs pour le lire et le comprendre , je suis preneuse

  • add_box
    Couverture du livre « Opéra des oiseaux » de Laurence Nobecourt aux éditions Grasset

    voyages au fil des pages sur Opéra des oiseaux de Laurence Nobecourt

    J’aurais dû lire ce livre dans sa version papier, pour pouvoir y faire des allers-retours plus facilement qu’avec ma liseuse.
    Ou alors j’aurais dû le lire avec, dès le début, un crayon et un bout de papier à portée de main, pour prendre des notes et mieux cerner les liens entre les personnages...
    Voir plus

    J’aurais dû lire ce livre dans sa version papier, pour pouvoir y faire des allers-retours plus facilement qu’avec ma liseuse.
    Ou alors j’aurais dû le lire avec, dès le début, un crayon et un bout de papier à portée de main, pour prendre des notes et mieux cerner les liens entre les personnages et leurs histoires.
    Parce que, comme le titre le laisse penser, on pourrait qualifier ce roman de « choral », puisque de nombreuses voix s’y font entendre, mais pas au même moment, ni au même endroit. On voyage à travers plusieurs générations, et à travers le monde, de New York au Japon en passant par le Portugal, Venise, l’Afrique et l’Inde, Hanoï et Sakhalin. Tout cela, curieusement, le temps d’une révolution terrestre, d’un 21 décembre au 21 décembre suivant.
    J’aurais dû prendre des notes, parce que même si les fils de certains récits sont clairement tissés entre eux, pour d’autres, les liens sont plus ténus, et je me suis perdue dans la généalogie d’ensemble. Ou alors ma concentration et ma mémoire ne sont plus aussi aiguisées. Ou alors mon intérêt s’est émoussé en même temps que je m’évertuais à comprendre où tout cela allait mener, quel était le sens, le message du livre, etc…, et que je comprenais de moins en moins. Peut-être devrais-je arrêter de réfléchir et de me poser autant de questions sur ce livre spécifique, la littérature en particulier, et même la vie en général, tant qu’à faire.
    Pourtant, l’auteure, elle, y parvient. A réfléchir beaucoup, à tout le moins. A trouver les réponses aux questions susmentionnées, je ne sais pas.
    Parce que, j’aurais dû l’avouer dès le début de ce billet, je n’ai pas compris grand-chose à ce roman.
    J’ai compris qu’il y était question d’histoires d’amour absolu, de violences, de maladie, de peur de la mort, de désespoir, de joie, de plénitude et de réalisation de soi, de foi en Dieu, de la vie et de la mort, et de la conviction que la plupart des gens vivent et meurent en ignorant qu’ils passent à côté de leur vie (« …je suis frappé par l’absence de beauté générale. La plupart des êtres vivent en dessous du niveau de la vie. De son intensité minimale je veux dire, et il me vient parfois un sentiment d’absurdité. Parce qu’ils ne font pas sens de leur souffrance. Comme si chacun vivait pour rien »). Il y a aussi la quête de « L’opéra des oiseaux », œuvre culte de Yazuki, écrivain japonais qui constitue le fil rouge unissant plus ou moins lâchement toutes ces trames différentes.
    J’aurais dû lire ce livre 4 ou 5 fois avant d’écrire ce billet, pour tenter de mieux le comprendre, mais je n’en ai pas eu la patience (500 pages à lire 4 ou 5 fois, avouez…), ou attendre les avis d’autres lecteurs. Parce que j’ai la sensation d’être passée à côté d’un roman riche et profond, parcouru de fulgurances poétiques (« un cataplasme de tendresse qui vient soigner des décennies de solitude ») et philosophiques, et surtout, une sorte de roman-monde dans lequel son auteure semble avoir mis énormément de travail, de ferveur et d’ambition.
    Ca me désole, parce que j’avais sincèrement envie de l’aimer, mais je n’ai pas trouvé les clés de ce texte très (trop?) exigeant, au style très (trop?) soutenu. Je vous laisse avec sa dernière phrase: « Et vois-tu, elles arrivent, issues des alvéoles de tous les siècles et de tous les temps, toutes ces voix dont nous avons rêvé, que nous sommes, toutes ces phrases qui nous conduisent par la langue au plus sublime de nous-mêmes, car ce qui nous emmène au plus profond ce sont les mots qui brillent dans notre corps si vivant, et ainsi nous avançons dans le livre du monde, chapitre après chapitre, de vie en vie, impatients de percer le mystère, tâchant d’en débusquer ici ou là quelque sens inconnu, puis nous mourons encore une fois, ignorants et assoiffés, sans avoir découvert la clé de l’énigme ». Pareil pour moi.

  • add_box
    Couverture du livre « La vie spirituelle » de Laurence Nobecourt aux éditions Grasset

    Pauline Girardin de LES BEAUX TITRES sur La vie spirituelle de Laurence Nobecourt

    Le poète japonais Yasuki apparaît de manière récurrente dans bien des textes de Laurence Nobécourt. Yazuki : personne réelle ? Ou personnage fictif ? Rêve d'écrivain ? Ou incarnation de la littérature ? Sentant qu'il est temps pour elle de tirer cette présence au clair, Laurence Nobécourt part...
    Voir plus

    Le poète japonais Yasuki apparaît de manière récurrente dans bien des textes de Laurence Nobécourt. Yazuki : personne réelle ? Ou personnage fictif ? Rêve d'écrivain ? Ou incarnation de la littérature ? Sentant qu'il est temps pour elle de tirer cette présence au clair, Laurence Nobécourt part au Japon sur ses traces, avec le projet d'en écrire un roman. Cependant, la vie comme la littérature n'auront de cesse de la trouver là où elle ne pouvait pas s'y attendre.

    Comme toujours, la langue de Laurence Nobécourt est mystique, poétique, limpide, fulgurante, puissante, charnelle d'une manière inouïe. C'est un de ces rares et précieux livres dont la lecture déclenche en vous un séisme feutré, lent, mais inexorable ; un descendant direct de la poésie mystique ; un de ces récits on ne peut plus littéraires, ciselés, et pourtant si puissamment vivants, si justement incarnés, si évidents ; un de ces livres qui vous remodèle l'âme.

    En filiation directe avec La Démangeaison, L'Usure des jours et, plus récemment, Lorette, l'écrivain nous partage une nouvelle étape du cheminement intérieur de son humanité, si singulière et si universelle à la fois, de sa quête perpétuelle et inlassable du verbe, et donc, de la vie. La Vie spirituelle en est le récit précis, circonstancié... et éblouissant.

  • add_box
    Couverture du livre « Lorette » de Laurence Nobecourt aux éditions Grasset

    Pauline Girardin de LES BEAUX TITRES sur Lorette de Laurence Nobecourt

    Lorette, surnom de Laurence. Une lorette est aussi, au XIXe siècle, une fille de joie parisienne, ainsi nommée car officiant dans le quartier de Notre-Dame-de-Lorette. Lorette, surnom devenu prénom d'usage comme de plume, et dont il a fallu se défaire.
    L'auteur narre ici la reconquête de son...
    Voir plus

    Lorette, surnom de Laurence. Une lorette est aussi, au XIXe siècle, une fille de joie parisienne, ainsi nommée car officiant dans le quartier de Notre-Dame-de-Lorette. Lorette, surnom devenu prénom d'usage comme de plume, et dont il a fallu se défaire.
    L'auteur narre ici la reconquête de son prénom originel : Laurence. Mais surtout, par bribes, elle nous livre avec pudeur ce que c'est de naître fille, de devenir femme, de devenir mère. Combien de générations faut-il pour trouver les liens vrais ?... Dans sa langue poétique, mystique, incandescente, elle nous chuchote la douleur et la joie d'être fille, puis femme, puis mère... Être fille, et femme, et mère ?
    Bref, elle nous donne à lire ce qu'elle a entrevu de l'amour, du féminin, de la vie.