80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Though deeply sceptical with regard to spirits, I often wondered, whenever I saw an experiment of this kind, whether or not some natural force had not been brought into play, with which we were totally unacquainted. I merely state the facts without further comment. -on the trick of the magic stick Spirit forces that make leaves dance in still air and buoyant wooden sticks sink in water and fakirs who levitate themselves and induce plants to grow overnight. A European observer in mid-19th century India reports-in the straightforward and unsensational fashion of a religious skeptic-the seemingly wondrous feats of Indian mystics, offering a unique first-person perspective on extraordinary phenomenon that continues to be referenced today by modern spiritualists and those interested in the paranormal. First published in English in 1884, this intriguing book also includes a translation of esoteric works of Indian magic that have been likened to the Jewish Kabbalah. French writer and jurist Louis Jacolliot (1837-1890) served in French India as a government official. Among his extensive works on Indian culture are Voyage au pays des fakirs charmeurs (1881)..
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année