"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Ce texte correspond au dernier chapitre du roman "Amerika", le troisième roman de Kafka (avec "Le Château" et "Le Procès") lui aussi resté sous forme de fragment. Ce récit singulier, où le protagoniste file à un train d'enfer vers le centre géométrique du Nouveau Monde, a donné lieu à de multiples interrogations et interprétations : bibliques, talmudiques, philosophiques, métaphysiques. C'est dire la richesse de ce récit aussi bref que dense, traduit une première fois par Alexandre Vialatte, le "découvreur" de Kafka pour la France, il y a plus de soixante-dix ans, en 1946.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !