"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Le signifiant constitue la face visible mais paradoxalement la plus oubliée des parties du signe linguistique. Pour rétablir cela, nous avons tenté d'élaborer une méthode reposant sur les postulats de l'unicité et de l'unité du signe en vue d'analyser le lexique espagnol dans toute sa complexité. Inspiré notamment de Pierre Guiraud, nous y avons établi à la suite de Maurice Molho, Didier Bottineau, Georges Bohas ou Dennis Philps, que les mots peuvent référer par la sollicitation d'une seule partie de leur sémiologie détectable structurellement. Nous avons pris en considération l'ensemble des unités submorphologiques existantes (traits phonétiques, phones, lettres, formants / cognèmes, idéophones, graphèmes, segments) et des réalisations (duplications, répétitions, inversions, homophonies / homographies). Tous les éléments quels qu'ils soient ont alors été conçus comme potentiellement aptes à structurer analogiquement des groupes entiers de vocables. Nous avons nommé ces éléments des saillances, car ils résultent d'une focalisation permettant de référer à telle ou telle idée.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !