Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ne pas monter une pièce pour montrer qu'on la monte, SVP. Ou pour démontrer qu'on peut la monter.
Pieds joints, la descendre.
(16).
Vigilance.
Le machiniste qui, dans la pleine lumière du plateau, veille aux changements de décor ou d'accessoires s'appelle un servant (de scène).
La lampe (de service) qui, dans l'obscurité des coulisses, permet de se déplacer, s'appelle une servante.
Machin, machine : le servant est à la servante ce que le veilleur est à la veilleuse. Le monde du théâtre est objectivement subjectif. (28).
Ces termes de marine que les premiers machinistes ont importés au théâtre. La scène, comme bateau. Donc aussi : la salle, comme océan.
Le public : des milliers de vagues, toutes identiques, toutes différentes.
Temps calme, puis variable. Les mouvements de fond, et de masse. Forte houle de foule ; force 2 ou 3, ou 6. Public agité, mais très beau. (46).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...