Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Ce recueil d'oeuvres choisies du poète, journaliste et militant algérien Youcef Sebti continue le travail de réédition et de traduction de la littérature algérienne de graphie française entamé par les éditions Terrasses. Ces poèmes, nouvelles et articles, pour la plupart jamais édités en livre et/ou jamais traduit en langue arabe, comportent toute la puissance et la lucidité politique que les aînés de Sebti, Sénac et Gréki en tête, avaient voulu transmettre à la jeune génération algérienne à l'indépendance. Durant presque 30 ans, avant de mourir assassiné en 1993, Youcef Sebti rendra hommage à cette culture populaire riche de plus de 2 langues, consciente de son devoir de désaliénation, de traduction, et de son héritage tragique mais précieux d'une guerre de décolonisation. Cet ouvrage bilingue présente une sélection de poèmes édités par Sebti en 1981 et traduits pour l'occasion par Lamis Saïdi en arabe, ainsi que les articles et nouvelles.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Nostalgique, nomade ou plutôt romantique ? Trouvez le livre de la rentrée qui vous correspond !
Nouveaux talents, nouveaux horizons littéraires !
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !