Il n'est pas trop tard pour les découvrir... ou les offrir !
En 1995, un vagabond, Litsoï, est retrouvé mort sur la terrasse d'un bunker de Constanta construit par les Nazis, dans le delta du Danube. Dix ans plus tard, trois ouvriers disparaissent en explorant ce bâtiment. L'enquête mène sur la voie d'une famille de maquereaux ensorceleurs, d'un mystérieux village de Lipovènes perdu dans les bras du delta, et d'une malédiction qui rend les hommes impuissants.
Dans un univers de mélodies, ressurgissent les figures mythiques et le merveilleux de l'enfance.
Le Nouvel Attila nous étonnera toujours... Voici un livre dont la couverture en dit long mais pas assez.
Il faut donc aller le lire dès qu'il sera servi tout chaud sur les plateaux des libraires.
Ici le Danube n'est pas bleu mais noir avant de se jeter dans la Mer Accueillante si l'on en croit le Pont-Euxin. Personnages loufoques, enquête s'enlisant dans la vase des casemates labyrinthiques de la Seconde Guerre, policiers étranges, disparus sans retour, nénuphars carnivores, loups domestiques, pêches miraculeuses.
L'imaginaire a pris le pouvoir, le réel l'imite...
Premier coup d'oeil réussi vers l'est !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Il n'est pas trop tard pour les découvrir... ou les offrir !
Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Dans la même direction en plus sobre La ville aux acacias de M.Sebastian... A ne pas manquer Voici sur un site de lecture de qualité une chronique qui donne envie...
"Merci à Lireaimer pour ce livre aimablement transmis et que j'ai dévoré en une soirée. On est envoûté par une écriture magique, une intrigue étonnante, un personnage de jeune fille devenue femme, étrangement libre à une époque encore frileuse - entre les deux guerres mondiales. Une mention toute spéciale à la traduction qui nous permet de découvrir un Sebastian que nous pensions connaître par les oeuvres déjà disponibles en français et dont nous avons lu la plupart. Mais ce texte est une révélation, celle d'un écrivain qui aime la langue, dont le texte est un personnage à lui seul. Ce qui ne nous avait pas frappé dans les autres livres traduits de lui en français nous est donné ici. le plaisir de l'histoire racontée est décuplé par l'enchantement de l'écriture. Félicitations à la traductrice qui n'en pas à sa première réussite....