Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Andre Markowicz

Andre Markowicz
André Markowicz est né en 1960. Il a traduit, entre autres, pour les éditions Actes Sud, toutes les œuvres de fiction de Dostoïevski, Eugène Onéguine de Pouchkine ainsi que le théâtre complet de Tchékhov, avec Françoise Morvan et Le Maître et Marguerite de Boulgakov (aux éditions Inc... Voir plus
André Markowicz est né en 1960. Il a traduit, entre autres, pour les éditions Actes Sud, toutes les œuvres de fiction de Dostoïevski, Eugène Onéguine de Pouchkine ainsi que le théâtre complet de Tchékhov, avec Françoise Morvan et Le Maître et Marguerite de Boulgakov (aux éditions Inculte). C'est aussi avec elle qu'il anime depuis 2019 les éditions Mesures. Depuis 2013, il tient un journal en ligne sur Facebook.

Avis sur cet auteur (2)

  • add_box
    Couverture du livre « Le soleil d'Alexandre ; le cercle de Pouchkine, 1802-1841 » de Andre Markowicz aux éditions Actes Sud

    Ally sur Le soleil d'Alexandre ; le cercle de Pouchkine, 1802-1841 de Andre Markowicz

    Les illusions perdues

    Je vais être honnête, lorsque j’ai commandé ce livre, il y a déjà pas mal de temps, je pensais lire une biographie de l’auteur chéri de la Russie. Lorsque le livre est arrivé, j’ai vu qu’en fait il s’agissait de poèmes de Pouchkine et de ses amis et je l’ai laissé...
    Voir plus

    Les illusions perdues

    Je vais être honnête, lorsque j’ai commandé ce livre, il y a déjà pas mal de temps, je pensais lire une biographie de l’auteur chéri de la Russie. Lorsque le livre est arrivé, j’ai vu qu’en fait il s’agissait de poèmes de Pouchkine et de ses amis et je l’ai laissé prendre la poussière sur mes étagères.

    À la faveur de ma nouvelle passion pour la poésie, j’ai sorti cet ouvrage de ma PAL et lui ait, enfin,donné sa chance.

    Résultat des courses ? Un immense coup de cœur

    Ce livre est tout simplement magnifique.

    André Markowicz, que l’on ne présente plus, traducteur génial notamment de Dostoïevski, décide de mettre en avant une génération. Celle de poètes de génie, dont le plus connu d’entre eux, Pouchkine.

    L’ouvrage se découpe en neuf parties chronologiques. Au début de chacune d’entre elles, l’auteur nous donne une petite présentation de la vie des poètes, puis s’en suit une série de poèmes écrits à la période concernée.

    L’on suit des jeunes hommes unis par une solide amitié. Tous, déjà, sous l’influence de la Muse. Certains écrivent sur la nature, l’amour et d’autres rêvent d’une liberté politique bien chimérique dans cette Russie du dix-neuvième siècle.

    C’est ainsi que plusieurs des membres du groupe seront impliqués dans le fameux coup d’état raté des décembristes du 14 décembre 1825. Certains seront exécutés, d’autres emprisonnés ou exilés.

    Pour les survivants, la surveillance du pouvoir et l’intransigeance de la censure seront accrues.

    Les poètes ne sont plus réunis par une fraternité réconfortante, ils sont séparés pour affronter les vicissitudes du destin, les dettes qui empêchent de se consacrer à la vie poétique, le succès incertain. Les poèmes se font plus sombres…

    Et c’est la grande force de ce livre car certes il s’agit de textes écrits dans un contexte particulier mais il est universel, il raconte les idéaux de la jeunesse qui se brisent face aux réalités du monde.

    J’ai été émerveillée par ce livre, j’ai découvert une foule de poèmes et de poètes qui m’accompagneront pour longtemps.

    Alors, n’hésitez pas et laissez-vous tenter !

  • add_box
    Couverture du livre « Le soleil d'Alexandre ; le cercle de Pouchkine, 1802-1841 » de Andre Markowicz aux éditions Actes Sud