"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Conçu comme un manuel de «proficiency in legal english», l'ouvrage comprend des indications linguistiques, de la terminologie juridique en langue anglaise ainsi que des exemples d'utilisations concrètes pour le quotidien professionnel. Il viendra ainsi en aide à l'avocat et au juriste confrontés à l'anglais dans leur pratique professionnelle, en leur permettant de mettre pleinement en oeuvre leurs compétences juridiques. Le manuel a été réalisé sous les auspices de Lawbility (www.lawbility.com) et en tenant compte de la banque de données terminologique de l'administration fédérale Termdat. Le team d'auteurs est composé de coaches en legal english qui, comme linguistes, experts en droit et praticiens, ont mis l'accent sur les questions de langue (avec des exemples issus du jargon professionnel), de droit (avec les nomenclatures spécialisées) et de pratique (avec des formulations pour des situations concrètes).
Sur le contenu -- 1re partie: tableaux pratiques de terminologie juridique pour divers domaines du droit.
-- 2e partie: exemples de textes pour la correspondance et pour des situations concrètes de négociation ou d'entretien; tournures pour plaider et argumenter.
-- 3e partie (digression): genèse et caractéristiques actuelles de la langue juridique anglaise.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !