Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Luther ne s'est pas contenté de traduire la Bible en allemand. Il a pourvu sa traduction de préfaces : préfaces générales à l'Ancien et au Nouveau Testament, et préfaces à la plupart des livres bibliques. Ce faisant, il s'est inscrit dans une tradition occidentale séculaire, dominée par les prologues de Jérôme. Mais il a enrichi cette tradition de motifs théologiques originaux et s'est distingué par l'attention qu'il porte au lecteur. Dans les préfaces bibliques, il présente notamment le Christ comme le centre de l'Écriture, ainsi que l'opposition entre Loi et Évangile qui structure sa théologie. Il souligne la manière dont, à chaque époque, l'Écriture rejoint le lecteur.
Au-delà du théologien et du pasteur, ces préfaces permettent de saisir le rapport de l'homme Luther avec l'Écriture sainte et de plonger jusqu'aux racines de sa pensée. Elles représentent une source importante pour comprendre la pensée du Réformateur.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !