"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Que voilà, me dira-t-on peut-être, un sujet rebattu ! Un regard, en effet, sur la bibliographie placée en appendice et l´on verra qu´il n´est guère de langues dont on n´ait cherché à dénombrer les éléments empruntés, guère d´aspects de l´emprunt qui n´aient été ci ou là décelés et mis en évidence. Il n´existe pourtant pas, que je sache, de publication où le phénomène de l´emprunt linguistique soit traité d´une façon complète : essayer de combler cette lacune, voilà qui justifie cet ouvrage. On comprendra sans peine qu´il ne puisse être question, dans un livre qui ne veut pas être un dictionnaire ou une encyclopédie, de tout dire concernant l´emprunt, même pas de répéter tout ce qu´on en a dit dans des ouvrages de grand mérite. L´intention de ce livre est d´être une synthèse. Fondé essentiellement sur un choix de faits linguistiques, il doit contenir assez d´exemples pour n´être pas un squelette qu´une imagination volontiers fantasque « rencharnerait » librement, mais il ne doit pas en comporter trop pour éviter tout autant un empâtement sous lequel on aurait grand peine à percevoir encore une ossature. Il fallait choisir, et là n´était pas la moindre difficulté.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !