"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La langue de Sade, et non plus sa pensée ou ses "systèmes", se devait d'être étudiée comme l'est depuis bien longtemps celle de ses contemporains : il fallait montrer en quoi la syntaxe des scènes sadiennes prend sa source dans la langue de son temps, bien plus que dans les fantasmes de leur auteur ; en quoi aussi son lexique obscène se rattache par mille fils non seulement au grand style racinien, qui s'en trouve exsangue, mais aussi à la seconde Préciosité et au marivaudage ou à la langue révolutionnaire. Ces différentes études de style sont en fait conçues comme une propédeutique à l'analyse de la signification des textes sadiens : c'est par la méthodologie de la sémantique textuelle interprétative que se trouve alors étudié ce langage obscène dont un modèle sémantique construit sur le texte même, en dehors de tout codage a priori, permet finalement d'en percevoir l'abstraite inhumanité.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !