Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Xiaolu Guo

Xiaolu Guo
Xiaolu Guo est née en 1973 dans un village de pêcheurs du sud de la Chine. Elle se partage aujourd'hui entre la littérature et le cinéma. Premier Prix du Festival de films de femmes de Créteil en 2007 pour How is your fish today ?, elle a publié deux romans en français : La ville de pierre (Picq... Voir plus
Xiaolu Guo est née en 1973 dans un village de pêcheurs du sud de la Chine. Elle se partage aujourd'hui entre la littérature et le cinéma. Premier Prix du Festival de films de femmes de Créteil en 2007 pour How is your fish today ?, elle a publié deux romans en français : La ville de pierre (Picquier, 2003) et Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants (Buchet/Chastel, 2008).

Avis sur cet auteur (2)

  • add_box
    Couverture du livre « Ville de pierre (la) » de Xiaolu Guo aux éditions Picquier

    Colette LORBAT sur Ville de pierre (la) de Xiaolu Guo

    « Je me vois, à la proue d’un cuirassé, m’éloignant de cette gigantesque métropole, de ses gratte-ciel et de ses foules, fonçant vers le large, vers ce petit port de pêche où je suis née, cette petite ville appelée Shitouzhen, la Ville de Pierre. »

    Actuellement, Jiang Corail Rouge vit à...
    Voir plus

    « Je me vois, à la proue d’un cuirassé, m’éloignant de cette gigantesque métropole, de ses gratte-ciel et de ses foules, fonçant vers le large, vers ce petit port de pêche où je suis née, cette petite ville appelée Shitouzhen, la Ville de Pierre. »

    Actuellement, Jiang Corail Rouge vit à Pékin, dans un petit appartement sans soleil ou si peu de temps, avec Zhuzi qui, même s’ils partagent le même lit, ressemble plus à un colocataire qu’à son petit ami.

    Un jour, elle reçoit un colis contenant une anguille séchée « Il me suffisait de regarder ce poisson pour savoir qu’il avait été salé selon la méthode ancestrale de Shitouzhen : deux kilos de sel pou cinq kilos de poisson. On voyait la cicatrice laissée par le couteau qu’on avait d’abord planté dans son ventre argent avant de ressortir la lame pour le fendre lentement de la tête à la queue en d’eux parties égales reliées en lieur milieu ».

    Ce colis la ramène à son enfance dans le village près de la mer où elle est élevée par ses grands-parents après la mort de sa mère et la disparition du père.

    Une ville où la solidarité ne paraît pas être le fort des habitants. Les vieilles traditions côtoient la « modernité » et ont la vie dure. La grand-mère de la narratrice en a fait les frais tout au long de sa vie maritale. « Je commençais alors à me dire que la mort de ma grand-mère avait été une bonne chose… La mort lui apportait le bonheur qu’elle n’avait jamais connu de son vivant… Elle faisait désormais partie de Shitouzhen ».

    Une vie grise et morne rendue encore plus invivable par les agissements du muet ... et, personne pour en parler. « J’aurais voulu parler du muet à Haisheng le Vieux Boiteux mais la terreur et la honte me l’interdisaient. Je devais rester prisonnière de cette terreur et de cette honte pendant plusieurs années. Je ne trouvais pas le courage de demander protection. » Elle est devenue de pierre comme son village et s’enfuit à Pékin à la mort de sa grand-mère.

    Sa vie pékinoise est triste et grise. Elle bosse dans un magasin de vidéo, son petit ami ne voit que par pour le frisbee, ils vivent dans un appartement où l’on entend tout. Une vie triste et morne.

    Des retours en arrière dans la Chine de son enfance permet de côtoyer deux époques, toutes les deux sous le régime communiste et je remarque que les traditions sont encore et toujours vivaces, alors que j’aurais pensé à plus de rationalité.

    Il y a tout au long de ce livre, un voile gris. A Shitouzhen, battue par les typhons, la vie est dure, « Les mendiants de la mer », pêcheurs ne sont pas certains de revenir au port retrouver leurs femmes qui les attendent chaque soir.

    Il y a également la honte qui sue de chaque ligne. La honte sur les épaules de la grand-mère pour une obscure raison (elle vient de la montagne), la honte sur Petit Chien, nom donné à Jiang lorsqu’elle habitait à Shitouzhen, qui la poursuit encore et encore.

    Un livre tout en grisaille et honte mais Jiang Corail Rouge se bat pour vivre ou survivre. « Ce ne sont pas les yeux d’une jeune fille de quinze ans. Ce sont les yeux d’un animal, d’un animal vigilant, en permanence sur ses gardes, un animal indomptable. »

    « Mes grands-parents ne se parlaient pas et je ne pouvais pas leur parler. Nous étions tous les trois des muets capables de parler » Retourner dans sa ville d’enfance, retrouver la trace du poisson séché lui permet de s’ouvrir et mettre enfin des mots sur son mal de pierre.

    J‘apprécie ces livres qui me font voyager et découvrir d’autres façons de vivre. Dépaysement intelligent avec les éditions Picquier

  • add_box
    Couverture du livre « Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants » de Xiaolu Guo aux éditions Pocket

    Valérie Magnon sur Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants de Xiaolu Guo

    Un roman assez décevant sur un couple plus dysfonctionnel qu’amoureux. Contrairement à ce qui est annoncé sur la quatrième de couverture ni elle ni lui ne sont finalement prêts à aller vers l’autre. Cette relation débute sur un malentendu et s’ancre dans cette incompréhension au lieu de s’en...
    Voir plus

    Un roman assez décevant sur un couple plus dysfonctionnel qu’amoureux. Contrairement à ce qui est annoncé sur la quatrième de couverture ni elle ni lui ne sont finalement prêts à aller vers l’autre. Cette relation débute sur un malentendu et s’ancre dans cette incompréhension au lieu de s’en libérer.
    Le roman permet de découvrir un raisonnement propre à la culture chinoise, un mode de pensée qui est loin de la culture occidentale et de mieux saisir ce qui nous intrigue si souvent à la lecture de la presse. Pour ça, j’ai trouvé qu’il était intéressant. Par contre, celui qui nous représente est si caricatural, si ancré dans ses habitudes qu’il nous montre comme enfermés dans notre monde et incapables de nous ouvrir à autre chose et cette idée est dommageable. Ce qui s’avère drôle en début de lecture devient vite pénible et donne envie d’une conclusion plus rapide pour enfin pouvoir reposer le livre.
    Le titre et le principe de base du livre étaient prometteurs mais le contenu accentue les différences et n’atteint pas ses objectifs.

Discussions autour de cet auteur

Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur

Soyez le premier à en lancer une !