"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Ce roman, écrit en 1952, relate le cheminement de quatre adolescents de la bourgeoisie italienne confrontés à un drame familial -la disparition prématurée des parents- et à un drame historique -la lourde présence du fascisme. Avec leur «liberté» d'orphelins, les quatre jeunes parcourent chacun un itinéraire propre, toujours profondément marqué par l'expérience violente de la guerre. Le récit plonge le lecteur dans l'univers de ces années cruciales pour la formation d'une génération.
Ce roman a été traduit en 1956 chez Plon. La traduction a été revue en 1992 pour une nouvelle publication chez le même éditeur. Épuisé depuis plusieurs années, il paraît aujourd'hui dans une nouvelle traduction de Nathalie Bauer, établie avec l'aide du CNL.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !