Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Terre somnambule

Couverture du livre « Terre somnambule » de Mia Couto aux éditions Metailie
  • Date de parution :
  • Editeur : Metailie
  • EAN : 9791022614160
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Aucun résumé n'est disponible pour cet ouvrage actuellement...

Donner votre avis

Avis (2)

  • Attention ce roman #Terresomnambule, découvert grâce à #NetGalleyFrance, est hypnotique.
    Tout d’abord, j’ai aimé ses histoires très dures, puisqu’on y croise un jeune garçon et un vieil homme qui se réfugient dans un car calciné pour éviter la guerre civile qui sévit au Mozambique, et qui y...
    Voir plus

    Attention ce roman #Terresomnambule, découvert grâce à #NetGalleyFrance, est hypnotique.
    Tout d’abord, j’ai aimé ses histoires très dures, puisqu’on y croise un jeune garçon et un vieil homme qui se réfugient dans un car calciné pour éviter la guerre civile qui sévit au Mozambique, et qui y trouvent des carnets racontant une autre vie tout aussi intrigante.
    De plus, cet ouvrage a un langage très particulier, qui renforce son attrait.
    Pour information, cette parution 2025 réalisée par les éditions Métaillié a été faite avec une nouvelle traduction, et je trouve que la traductrice a fait un travail remarquable eu égard à un texte original certainement métissé et poétique (sachant que je n’ai pas lu la première parution de ce roman en 1994 et ne peut donc vraiment comparer).
    Franchement, c’est un livre vraiment dépaysant, entre le conte et un roman classique, qui nous transporte dans un autre monde mêlant la réalité si difficile avec des recherches fantomatiques.

    thumb_up J'aime comment Réagir (0)
  • Les rentrées des Éditions Métailié font partie de celles que j'attends le plus à chaque fois, et celle que je lis toujours avec plaisir : voici l'un des trois titres en lice, le premier roman du mozambicain Antônio Emílio Leite Couto, Mia Couto, que j'avais découvert il y a deux ans, à travers...
    Voir plus

    Les rentrées des Éditions Métailié font partie de celles que j'attends le plus à chaque fois, et celle que je lis toujours avec plaisir : voici l'un des trois titres en lice, le premier roman du mozambicain Antônio Emílio Leite Couto, Mia Couto, que j'avais découvert il y a deux ans, à travers le Cartographe des absences. Il ne s'agit pas d'une première publication, le titre a initialement été publié par Albin Michel en 1994, et traduit par Maryvonne Lapouge-Petorelli. En revanche l'oeuvre a fait l'objet d'une nouvelle traduction de la part d'Élisabeth Monteiro Rodrigues, qui explique sa démarche dans un avant-propos nécessaire. C'est une nouvelle exploration du prisme complexe du monde mozambicain, que l'auteur assimile par le fond du récit aux contes africains, et qui par sa forme est illustré par une langue nouvelle, hybride, métissée du portugais et de langues africaines.

    hez Mia Couto, dans cette langue nouvelle, il y a une autre forme de réalité : le rêve, l'onirisme, cette zone intermédiaire et sans frontière qui permet de dépasser la consistance d'un monde tangible, d'y trouver que ce que la simple réalité n'a pas la capacité d'offrir, des possibilités à l'infini. Guerre et route, au milieu desquelles errent « un vieux et un gosse », Tuahir et Muidinga, sans but. Les deux qui fuient un camp de réfugiés, le second adopté par le premier, suivent un chemin sans destination entre vivants et morts, lorsqu'ils tombent sur les lettres cachées dans l'épave d'un véhicule brûlé. Un tas de lettres qui constituent les cahiers de Kindzu, fils de raconteur, où il relate sa propre vie depuis l'avant-guerre, qui a poussé les deux personnages a parcourir les chemins ravagés d'un pays mis en pièces par le conflit.

    Au-delà de l'histoire de Kindzu ou de Muidinga, c'est surtout l'histoire de cette terre mozambicaine qui accueille les rêves de ses habitants, mais qui au coeur de la guerre rend surtout les gens fous, une terre, des routes sans destination, où l'important n'est que le voyage, le détachement des ancêtres, suivre son propre chemin. La terre somnambule, c'est celle des esprits qui les accompagnent ces vivants le long du chemin de leur vie, ces traditions, et folklore, du mauvais oeil le chissila, des fantômes, des psipocos, où les nuits peuplées de rêves font partie intégrantes des aventures de Kindzu, qui se rêve en guerrier pour apaiser sa terre tourmentée, aux familles éclatées, où chacun recherche inlassablement l'un des siens le long de ces route qui n'amènent personne dont le seul moteur reste cette esperance encore intacte.

    La guerre civile est toujours là en toile de fond, Mia Couto se sert de ses ruines pour raconter la saveur du pays qui s'est perdu, représenté métonymiquement par sa terre qui ne trouve plus le repos, piétinée par les uns, parcourus inlassablement par les autres, nos personnages, qui tentent bien de renaître à la vie. le réalisme magique porte les deux récits, qui alternent l'un à l'autre, au-dessus des considérations matérielles, la poésie est là malgré les morts et les abandons.

    C'est une langue décidément magnifique portée par les néologismes que la traductrice a su créer, les formulations archaïques qu'elle a dépoussiérées, qui participent à la beauté des associations des images, et des mots, de cette vie aux côtés des esprits, des êtres oniriques, parfois un peu déroutant si l'on est très cartésien. Une langue nouvelle, plus précise, pour évoquer les superstitions qui enveloppent le peuple mozambicain, là où la frontière entre le mort et le vivant est poreuse. Une fable des renaissances pour mener au temps de la reconstruction, quitter le temps présent définitivement perverti, pour laisser de nouveau place à l'homme d'avant la sauvagerie de la guerre.

    thumb_up J'aime comment Réagir (0)

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.

Récemment sur lecteurs.com