"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Dans ce « roman en vers » Märta Tikkanen nous conte sa longue et douloureuse passion amoureuse pour Henrik, son mari, artiste génial et alcoolique.
Le réalisme dur et parfois cru de l'auteur s'accorde parfaitement avec le lyrisme de l'écriture et avec cette poésie narrative propre à exprimer la richesse humaine de ce texte, son impudeur aussi, et les blessures qu'il révèle.
Dans sa postface de 1984, Märta Tikkanen explique avec justesse ce qui fait la force de ce livre, qui a trouvé des centaines de milliers de lectrices et de lecteurs depuis sa parution et a été traduit dans de nombreuses langues : « Un soir, j'ai pris [ces textes] sous mon bras et les ai lus à un groupe de personnes que je ne connaissais pas plus qu'elles ne me connaissaient, des gens que je ne devais plus jamais rencontrer. Ce soir-là, je suis rentrée bouleversée. Je comprenais clairement ce que, au fond de moi-même, je savais déjà depuis longtemps - à savoir que ces problèmes ne m'étaient pas particuliers, que bien d'autres que moi les connaissaient. Après cela, j'ai fait paraître le livre. » Ce livre, dans la traduction de Philippe Bouquet, est ici proposé accompagné de dessins originaux de Henrik Tikkanen.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !