Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

La demeure du vent

Couverture du livre « La demeure du vent » de Samar Yazbek aux éditions Stock
  • Date de parution :
  • Editeur : Stock
  • EAN : 9782234093638
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Ali, un soldat de l'armée syrienne de 19 ans, gît à quelques pas d'un arbre. Il a une vision, celle d'un enterrement. S'agit-il du sien ? Tandis qu'il reprend ses esprits, Ali se souvient : c'étaient les funérailles de son frère. Il y a un an peut-être.
Ali comprend alors qu'il a dû être... Voir plus

Ali, un soldat de l'armée syrienne de 19 ans, gît à quelques pas d'un arbre. Il a une vision, celle d'un enterrement. S'agit-il du sien ? Tandis qu'il reprend ses esprits, Ali se souvient : c'étaient les funérailles de son frère. Il y a un an peut-être.
Ali comprend alors qu'il a dû être blessé par une bombe et tente de localiser la douleur, d'identifier la blessure. Son désir le plus cher est de s'envoler jusqu'à l'une des branches de l'arbre. Les arbres ont toujours été son refuge, sa maison. Ils n'ont pas de secret pour lui. Là-haut, il serait également à l'abri des animaux sauvages après le coucher du soleil.
Tout en essayant péniblement de s'en rapprocher, Ali se remémore différents épisodes de sa vie, de sa naissance auréolée de mystère à la gardienne presque centenaire du sanctuaire de son village qui l'initie à leur foi ancestrale, jusqu'à son arrivée au poste de contrôle de l'armée où il est enrôlé de force.
Enfant silencieux et contemplatif, inadapté à l'école, Ali est d'une rare force et agilité. Sa sensibilité ainsi que son amour et sa profonde compréhension de la nature lui confèrent une aura presque mystique. Son chemin semblait tout tracé, menant ultimement au sanctuaire et aux arbres qui l'ont vu naître. Mais la guerre en a décidé autrement...
Dans La Demeure du vent, Samar Yazbek explore avec force et poésie la puissance de la nature, et la vanité des hommes. Elle révèle la richesse de la foi alaouite et sa relation aux éléments. Au coeur du roman, un appel universel au retour à la terre au sens le plus primitif.
Un grand texte sur la beauté et l'âpreté de la vie. Traduit de l'arabe (Syrie) par Khaled Osman et Ola Mehanna

Donner votre avis

Avis (2)

  • Un livre qui me laisse un petit goût de déception…
    Malheureusement, j’ai n’ai pas été emporté par cette histoire.
    Qui pourtant m’avait beaucoup intrigué par rapport à la 4ème de couv.
    Mais c’est comme ça !

    Un peu plus de 200 pages où il ne se passe vraiment rien…
    Ali est à l’article de la...
    Voir plus

    Un livre qui me laisse un petit goût de déception…
    Malheureusement, j’ai n’ai pas été emporté par cette histoire.
    Qui pourtant m’avait beaucoup intrigué par rapport à la 4ème de couv.
    Mais c’est comme ça !

    Un peu plus de 200 pages où il ne se passe vraiment rien…
    Ali est à l’article de la mort et oscille entre souvenirs, délires et présent.
    J’ai trouvé le texte vraiment long, beaucoup trop long…

    Ce qui m’a fait poursuivre cette lecture, à ne pas l’abandonner, c’est la plume de l’auteur.
    Une plume vraiment très poétique, dommage que l’histoire ne m’ait pas convaincu.

    Toutefois, je vous invite à vous faire votre propre avis !

    thumb_up J'aime comment Réagir (0)
  • Ai été attirée par la couverture de ce texte et découvrir une auteure syrienne m'a tenté. et j'ai beaucoup apprécié ce texte avec un si beau titre poétique. Et la poésie est très présente dans ce texte avec un thème si difficile. J'ai pensé au dormeur du Val d'Arthur Rimbaud et Ali, le...
    Voir plus

    Ai été attirée par la couverture de ce texte et découvrir une auteure syrienne m'a tenté. et j'ai beaucoup apprécié ce texte avec un si beau titre poétique. Et la poésie est très présente dans ce texte avec un thème si difficile. J'ai pensé au dormeur du Val d'Arthur Rimbaud et Ali, le personnage principal de "la demeure du vent" se retrouve sur un champ de bataille, blessé. Il se met à délirer, se voit voler au dessus des arbres, il est un œil qui observe les obsèques de son frère, lui aussi mort à la guerre et qui est devenu martyr, il se souvient de son enfance, de ses rêves, espoirs. L'auteure nous parle de la vie dans un petit village de Syrie, dans les vallées où est cultivé du tabac, de belles descriptions de la nature de la région alouite.
    Ce texte sur un sujet si terrible et difficile nous transporte dans les souvenirs du jeune Ali : de sa naissance à son agonie alors qu'il cherche à remonter dans un arbre et prendre son envol, comme l'avait fait sa jeune tante. Il y a de belles pages sur la nature et en particulier la relation d'Ali avec les arbres, que ce soit la cabane qu'il a construit dans un chêne, que ce soit l'arbre prés duquel la Rouquine lui raconte des légendes, que ce soient de la forêt où enfant solitaire, il aimait se cacher.
    De beaux portrait de femmes jalonnent ce texte, que ce soit celui de la mère d'Ali, Nahla, qui après la perte de son fils aîné perdra la voix mais cultivera avec simplicité et complicité son jardin avec Ali , la Rouquine, centenaire et sorte de sorcière mais qui va l'initier à l'islam ancestral et tolérant. Il y a aussi en petites touches des références à la vie politique de la Syrie avec le Père puis le Fils qui vont entraîner le pays dans une longue guerre.
    Ali a déjà perdu son frère, de nombreux villageois pleurent leurs fils, et lui enrôlé de force va aussi périr de cette guerre.
    L'auteure nous parle aussi de la religion avec le beau portrait de la Rouquine, avec ses histoires et légendes,mais aussi un vieil Iman qui verrait bien Ali lui succéder mais il y a d'autres imans, plus proche du pouvoir que de la religion (d'étranges scènes de prières, avec la présence de miliciens armés).
    L'auteure arrive à nous toucher et nous sommes avec Ali dans ses souvenirs, dans ses rêves face aux nuages, aux arbres...
    Je n'avais jamais lu cette auteure syrienne, qui vit en exil à Paris mais vais les lire .
    Ce texte est très bien traduit de l’arabe (Syrie) par Khaled Osman et Ola Mehanna, qui nous entraîne dans les paysages de la Syrie, dans les couleurs, dans les mets...
    Un texte difficile mais avec de belles pages poétiques et qui rend ce sujet si universel.
    #Lademeureduvent #NetGalleyFrance

    thumb_up J'aime comment Réagir (0)

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.