Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

De l'araméen à l'arabe

Couverture du livre « De l'araméen à l'arabe » de Nicolas Michel aux éditions Publibook
  • Date de parution :
  • Editeur : Publibook
  • EAN : 9782342032154
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

« Le mot ziryab se rapportait-il à un oiseau noir chantant avant d'être donné au célèbre chanteur-musicien d'Irak en surnom ? Ou bien est-ce l'effort d'expliquer le nom du personnage qui a mis à jour cette sémantique «confirmée» et justifiée par une «image comparative» forgée nécessairement et... Voir plus

« Le mot ziryab se rapportait-il à un oiseau noir chantant avant d'être donné au célèbre chanteur-musicien d'Irak en surnom ? Ou bien est-ce l'effort d'expliquer le nom du personnage qui a mis à jour cette sémantique «confirmée» et justifiée par une «image comparative» forgée nécessairement et pour le besoin de l'explication, entre un chanteur et un oiseau, ce dernier étant dans quelques cas symbole de chant ? Cette image, de toute façon, ne surgit pas gratuitement, mais s'appuie sur quelque similitude phonétique avec des termes ayant une sémantique proche. Sur cette similitude se construit une sémantique nouvelle, imagée : un oiseau à l'image duquel se trouve le personnage. Mais, les noms des espèces d'oiseaux noirs étant connus en arabe, et aucun d'eux ne se présente sous le nom de ziryab, la source qui émet cette «analyse» se réfugie dans une imprécision voire dans un mutisme tous deux salutaires quant à préciser l'espèce de cet oiseau. Et, que fait-on d'autres désignations si différentes [...] du mot ziryab ? » Avec ce nouvel ouvrage, M. Nicolas signe une enquête linguistique et étymologique érudite, riche et nuancée. Autour du terme ziryab, se développe et se déroule une réflexion pointilleuse et rigoureuse, qui s'appuie aussi bien sur la maîtrise des langues que sur celle de l'histoire et de la culture... Une étude qui souligne encore avec force les problématiques qui traversent la connaissance de l'arabe.

Donner votre avis