Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Grâce au travail philologique de cette réédition, le conte littéraire de "La Belle et la Bête" retrouve son aspect originel. Le chef-d'oeuvre féerique de Mme de Villeneuve (1740) et le célèbre remaniement de Mme Leprince de Beaumont sont replacés dans le cadre intégralement restitué de leurs recueils : La Jeune Américaine et les contes marins (1740-1741), ainsi que Les Belles Solitaires (1745) pour la première, le Magasin des enfants (1756) pour la pédagogue. La singularité littéraire des deux narratrices ressort mieux de cette reconstitution. Mme de Villeneuve, au fait des tendances de son époque, notamment de la sensualité malicieuse à la Crébillon fils, se révèle aussi tributaire, comme Crébillon père dont elle était l'assistante, des raffinements psychologiques du Grand Siècle héroïque et galant. Mme Leprince de Beaumont, dont la biographie a été récemment renouvelée par d'étonnantes découvertes, dévoile sa réception subvertie du passé dans les multiples facettes intertextuelles de ses contes, sa "tournure géométrique" dans leur chaîne palindromique, et les biais par lesquels se préserve son enthousiasme pour le pouvoir euphorisant du merveilleux.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...