Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Pablo Neruda

Pablo Neruda
Pablo Neruda (de son vrai nom Ricardo Neftali Reyes Basoalto) est né le 12 juillet 1904 à Parral au Chili. Il publie très tôt des poèmes et collabore à différentes revues de Temuco, d'abord sous le nom de Neftali Reyes, puis adoptera définitivement le nom de Pablo Neruda en 1920. En 1927, il part... Voir plus
Pablo Neruda (de son vrai nom Ricardo Neftali Reyes Basoalto) est né le 12 juillet 1904 à Parral au Chili. Il publie très tôt des poèmes et collabore à différentes revues de Temuco, d'abord sous le nom de Neftali Reyes, puis adoptera définitivement le nom de Pablo Neruda en 1920. En 1927, il part pour Rangoon en tant que consul. En juillet 1936, la guerre d'Espagne éclate, Neruda commence L'Espagne au coeur. Consul à Paris, il fonde avec César Vallejo, le Groupe hispano- américain d'aide à l'Espagne. Il est de retour au Chili en 1940. En 1945, il est élu au Sénat et devient membre du parti communiste chilien. Contraint à l'exil pour son opposition au régime de González Videla, il gagne l'Europe puis l'URSS, séjourne en Pologne, en Hongrie et en Italie. Il visitera également l'Inde et le Mexique. C'est là que paraîtra en 1950 son Chant Général, écrit dans la clandestinité. L'oeuvre est interdite au Chili. En 1949, Neruda devient membre du Conseil Mondial de la Paix à Paris. En 1953, il obtient le Prix Staline " pour la paix " et en 1955, en même temps que Pablo Picasso, le Prix international de la paix. De retour au Chili en 1952, il devient, en 1957, président de l'Union des écrivains chiliens. En 1958, tout comme en 1964, il soutient la campagne électorale de Salvador Allende comme candidat à la présidence de la République. Le 21 octobre 1971, Pablo Neruda obtient, le Prix Nobel de littérature. Il meurt à Santiago du Chili le 23 septembre 1973, quelques jours après le coup d'Etat militaire.

Avis sur cet auteur (12)

  • add_box
    Couverture du livre « La centaine d'amour » de Pablo Neruda aux éditions Gallimard

    Hayatte sur La centaine d'amour de Pablo Neruda

    Laissez-vous porter par la poésie amoureuse de Pablo Neruda !

    Ce recueil de 100 sonnets est un sublime hymne à l’amour dédiée à la bien-aimée du poète chilien, Matilde Urrutia.
    Déclinée en 4 parties - matin, midi, soir et nuit, comme le temps d’une vie - et portée par une plume vibrante où...
    Voir plus

    Laissez-vous porter par la poésie amoureuse de Pablo Neruda !

    Ce recueil de 100 sonnets est un sublime hymne à l’amour dédiée à la bien-aimée du poète chilien, Matilde Urrutia.
    Déclinée en 4 parties - matin, midi, soir et nuit, comme le temps d’une vie - et portée par une plume vibrante où se mêle les saisons et la passion, Pablo Neruda nous offre une lecture sensorielle à fleur de beau.

    Chaque poème est une déclaration d’amour où tous les sentiments, toutes les émotions sont réunis en un vers, dans un souffle.

    Si vous hésitez à vous procurer ce petit bijou de recueil, je vous invite à lire le sonnet 45 ;-)

    -

    Le saviez-vous : la traduction de ce recueil a fait l’objet d’un vrai travail de réécriture. En effet, les sonnets de Pablo Neruda composés en « alexandrins hispaniques » - soit 14 syllabes - ont dû être adaptés aux alexandrins de 12 syllabes de la littérature française.
    Cette édition Gallimard bilingue vous permet de découvrir aussi bien les poèmes en langue originale que ceux traduits !

  • add_box
    Couverture du livre « La rose détachée et autres poèmes » de Pablo Neruda aux éditions Gallimard

    Michel Giraud sur La rose détachée et autres poèmes de Pablo Neruda

    Un ensemble de poèmes de Pablo Neruda, initialement publiés en espagnol en 1973 et 1974, et regroupés en 9 livrets : La rose détachée, Jardin d'hiver, 2000, Le cœur jaune, Le livre des questions, Élégie, La mer et les cloches et Défauts choisis.

    J'ai particulièrement aimé :
    - La rose...
    Voir plus

    Un ensemble de poèmes de Pablo Neruda, initialement publiés en espagnol en 1973 et 1974, et regroupés en 9 livrets : La rose détachée, Jardin d'hiver, 2000, Le cœur jaune, Le livre des questions, Élégie, La mer et les cloches et Défauts choisis.

    J'ai particulièrement aimé :
    - La rose détachée, avec notamment... :
    "Toutes les îles de la mer sont les filles du vent."
    (V - L'île)

    "Nous sommes arrivés très loin, très loin
    pour entendre les orbites de pierre,
    les yeux éteints qui continuent de regarder,
    les grands visages en place pour l'éternité."
    (XIII - Les hommes)

    - Le livre des questions :
    "Pourquoi n'apprend-on pas aux hélicoptères
    à butiner sur le soleil ?"

    "Les larmes qu'on ne verse pas
    attendent-elles dans un petit lac ?"

    "Où se termine l'arc-en-ciel ?
    Dans ton âme ou à l'horizon ?"

    - Élégie :
    "Qu'avons-nous perdu, vous et moi,
    quand Nazi Hikmet est tombé comme une tour,
    comme une tour bleue qui s'écroule ?"

    - La mer et les cloches : Les derniers poèmes de Neruda. Il n'a pas eu le temps de donner un titre à certains...
    "Il me semble qu'un navire, autre que tous les autres
    devra, l'heure venue, se montrer sur la mer."

    "Pedro s'est "dans" et aussi "comme",
    Clara c'est peut-être "sans doute",
    Roberto c'est "oui, mais" : chacun
    se déplace avec des prépositions,
    des adverbes, des substantifs
    ..."

    Un recueil très agréable à lire, chaque partie, ou livret, ayant sa personnalité propre, ce qui donne une certaine hétérogénéité au recueil, mais en fait également la richesse.

    Chronique illustrée : http://michelgiraud.fr/2021/08/03/la-rose-detachee-et-autres-poemes-pablo-neruda-gallimard-richesse-de-lheterogeneite/

  • add_box
    Couverture du livre « Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée ; les vers du capitaine » de Pablo Neruda aux éditions Gallimard

    Michel Giraud sur Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée ; les vers du capitaine de Pablo Neruda

    Vingt-huit années séparent la publication des "Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée" (1924, Neruda avait alors vingt ans) de celle de "Les Vers du capitaine" (1952). On y retrouve pourtant la même verve amoureuse, comme si les deux recueils avaient été rédigés dans la continuité...
    Voir plus

    Vingt-huit années séparent la publication des "Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée" (1924, Neruda avait alors vingt ans) de celle de "Les Vers du capitaine" (1952). On y retrouve pourtant la même verve amoureuse, comme si les deux recueils avaient été rédigés dans la continuité !

    Il y a quelques semaines, je relisais "Les Amours" de Ronsard. L'auteur y déclame ses flammes en vers classiques, notamment en sonnets. Pablo Neruda utilise une forme plus moderne, s'affranchissant des règles de la versification, mais sur le fond il y a beaucoup de similitudes. Les deux ont beaucoup aimé les femmes. Ils n'hésitent pas à déclarer leur amour sans pudeur, et n'en font guère preuve non plus pour les pleurer quand elles décident de les quitter.

    Deux petits exemples :
    "Ton souvenir émerge de la nuit où je suis.
    Le fleuve noue sa lamentation obstinée à la mer.

    Abandonné comme les quais dans l'aube.
    C'est l'heure de partir, oh abandonné !"
    (La chanson désespérée)

    "Mais qu'as-tu ? Qu'avons-nous ?
    Que nous arrive-t-il ?
    Ah ! Notre amour est une corde dure
    Qui nous amarre et qui nous blesse"
    (Les Vers du capitaine / Les rages / L'amour)

    On dit que Ronsard a révolutionné la poésie française, notamment en imposant cette langue plutôt que le latin. Neruda, par son art de faire chanter les mots, a lui aussi chamboulé les règles, contribuant à donner leurs lettres de noblesse à la poésie moderne.
    À (re)lire avec amour...

    Chronique illustrée : http://michelgiraud.fr/2021/07/09/vingt-poemes-damour-et-suivi-de-pablo-neruda-gallimard-chants-damour/

  • add_box
    Couverture du livre « Chant général » de Pablo Neruda aux éditions Gallimard

    Terrevive sur Chant général de Pablo Neruda

    Toute la beauté de l'écriture de Pablo Neruda : grandiose.

    Toute la beauté de l'écriture de Pablo Neruda : grandiose.