"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Huitième et dernier volume de la traduction magistrale de Yoko Orimo de l'oeuvre majeure du bouddhisme et de la philosophie japonaise : le Shôbôgenzô de maître Dôgen (13 e siècle). Un ouvrage difficile d'accès mais absolument unique dans l'his- toire de la littérature et de la pensée religieuse et philosophique.
Le présent volume contient les 12 textes dits de le « nouvelle édition » (shinsô) :
La vertu acquise de ceux qui ont quitté la maison (Shukke kudoku) ;
Réception des préceptes (Jukai) ;
La vertu acquise du kesa (Kesa kudoku) ;
Déploiement du coeur de l'Eveil (Hotsu bodaishin) ;
Offrandes à la multitude des éveillés (Kuyô shobutsu) ;
Prise de refuge dans les Trois Joyaux (Kie Buppôsôbô) ;
Profonde foi en la loi de causalité (Jinshin inga) ;
Les trois temps de rétribution des actes (Sanjigô) ;
Les quatre chevaux (Shime) ;
Le moine ayant atteint le quatrième stade de méditation (Shizen biku) ;
Les cent huit portes éclairées de la Loi (Ippyaku hachi hômyômon) ;
Les huit préceptes de l'homme éveillé (Hachi dainin gaku).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !