Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Traduit de l'espagnol par Dominique Boudou. oePréface d'Elvire Gomez-Vidal. oeoeRaul Nieto de la Torre se promène dans sa mémoire comme il déambule dans les rues vides, porté par la musique des souvenirs qui cherche son souffle. La routine minuscule d'une " persienne baissée dans le noir ", d'une " cigarette éteinte sur le montant du lit " ou d'un homme quêtant monnaie sur un trottoir conduit l'arpenteur à ressusciter le visage de sa mère qui a peur, le plaisir de la femme dans les bras des autres ou, encore, la litanie des mensonges sous le temps immobile. oeoePas perdus dans des rues vides (Zapatos de andar calles vacías en espagnol) a été salué par le grand écrivain ibérique Luis Landero. ?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !