Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Parlons patois de Macao (lingu maquista) ; dialecte portugais de Chine et patrimoine du théâtre comique mondial

Couverture du livre « Parlons patois de Macao (lingu maquista) ; dialecte portugais de Chine et patrimoine du théâtre comique mondial » de Ozias Alves aux éditions L'harmattan
Résumé:

Parlons patois de Macao présente une langue singulière à plusieurs titres qui est aujourd'hui en voie de disparition : elle ne compte plus qu'une centaine de locuteurs, dont une partie vit à São Paulo, la plus grande métropole du Brésil. La première originalité de cette langue, dialecte du... Voir plus

Parlons patois de Macao présente une langue singulière à plusieurs titres qui est aujourd'hui en voie de disparition : elle ne compte plus qu'une centaine de locuteurs, dont une partie vit à São Paulo, la plus grande métropole du Brésil. La première originalité de cette langue, dialecte du portugais né à Macao, possession portugaise du sud de la Chine jusqu'en 1999, réside dans l'incroyable multiplicité des apports d'autres langues (européennes et asiatiques). La deuxième caractéristique est l'abondante littérature surtout dans le registre du théâtre comique, au point que le patois de Macao est considéré comme une langue humoristique !
Cet ouvrage donne la parole aux derniers locuteurs du patois de Macao dont des Brésiliens attachés à leurs origines macaïennes qui se sont engagés dans une course de vitesse pour conserver une trace de ce patrimoine de l'humanité.

Donner votre avis