"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Fille d´une exilée kurde se réfugiant au Frioul vers la fin du XXème siècle, Ève Nissim entend donner libre cours à sa passion de la peinture afin d´exprimer ses émois existentiels et son attachement à la civilisation paysanne.
Face aux illusions des adeptes d´une modernité matérialiste et aux bouleversements historiques, Ève oppose son idéal de beauté ainsi que l´amitié enjouée de personnages qui préservent les secrets de la nature et la mémoire des traditions séculaires.
Ce roman a été traduit du frioulan par Jean Igor Ghidina, maître de conférence, qui enseigne la langue et la littérature italiennes à l'université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand.
Il a notamment publié:
Carlo Sgorlon, romancier frioulan, société, mythe, écriture, Paris, L´Harmattan, 2008 Studio diacronico della variante friulana di Forni di Sotto, Udine, Società Filologica Friulana, 2008 Carmelo Aliberti, du spasme existentiel à la quête de rédemptio n, Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise Pascal, 2012
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !