"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Goethes jeugdliefde keert terug Weimar, 1816. In een deftig hotel arriveert een elegante dame op leeftijd: Hofrätin Charlotte Kestner-Buff, de Lotte die model stond voor de aanbeden geliefde in Goethes wereldberoemde debuutroman Die Leiden des jungen Werthers. Charlotte, wier komst de stad in rep en roer brengt, gebruikt een bezoek aan bloedverwanten als voorwendsel om die beroemde jeugdvriend weer te zien. Als ze enkele dagen later bij hem te gast is, volgt een ontnuchtering. Thomas mann schreef Lotte in Weimar, dat zou verschijnen in 1939, tijdens zijn zelfgekozen ballingschap. Door zijn verbeelding van het klassieke Weimar, met Goethe als stralend én tragisch middelpunt, houdt hij nazi-Duitsland een spiegel voor. De vertaling van Tinke Davids werd voor deze nieuw editie geheel herzien door Frank Schuitemaker.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !