Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Les voleurs de langue

Couverture du livre « Les voleurs de langue » de Jean-Louis Joubert aux éditions Philippe Rey
Résumé:

L'évènement littéraire du printemps 2006 sera sans conteste le Salon du livre consacré à la francophonie et qui verra se dérouler des dizaines de débats avec des auteurs et des universitaires venus du monde entier. Mais qu'est-ce que la francophonie littéraire ? Il nous a paru indispensable de... Voir plus

L'évènement littéraire du printemps 2006 sera sans conteste le Salon du livre consacré à la francophonie et qui verra se dérouler des dizaines de débats avec des auteurs et des universitaires venus du monde entier. Mais qu'est-ce que la francophonie littéraire ? Il nous a paru indispensable de faire appel à Jean-Louis Joubert, universitaire reconnu comme en étant le meilleur spécialiste, pour éclairer ce vaste ensemble d'oeuvres encore méconnues.
La littérature francophone, c'est l'ensemble des oeuvres écrites en français, mais l'usage entend maintenant par « littératures francophones », des massifs, des îles, des archipels littéraires, qui « fonctionnent » de façon autonome : la littérature québécoise, la littérature maghrébine, la (ou les) littératures africaine(s), etc.. Elle fait toujours intervenir d'autres langues dans le français de l'écriture. Elle est une sorte de miracle de la multiplication des langues. Là où les adjudants de la littérature française ne veulent entendre qu'une seule langue, la réalité têtue de la francophonie littéraire montre qu'il y a des langues françaises, suffisamment proches pour que tous les francophones puissent les comprendre, mais toujours nomades et en quête de nouvelles expressions. Elle veut tout simplement écrire « en présence de toutes les langues du monde » (Édouard Glissant). Ce livre analyse ce glissement du français langue universelle, « langue à chair de poule, pâle et froide » selon Jean-Paul Sartre, au français langue plurielle, tropicalisation de la langue française due aux « voleurs de langue » comme se définissait l'écrivain malgache Jacques Rabemananjara. Il s'agit aussi de savoir si elles sont des contre-littératures (contre les modèles canoniques de la littérature française), ou alors si elles sont porteuses de nouvelles mythologies, comme par exemple la négritude, la Lémurie ou la créolité ? Et puis, qui sont les écrivains francophones : Simenon ou Weyergans sont-ils des écrivains français ou belges ? Jean-Jacques Rousseau un écrivain français ou suisse ? Comment « fonctionne » une littérature française, de l'écriture d'un texte à sa lecture en passant par l édition, la diffusion, la réception, etc. ? Autant de questions passionnantes auxquelles répond cet ouvrage vif et très bien documenté.

Donner votre avis