"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Galland est le premier éditeur français, au tout début du 18e siècle, de contes arabes célèbres depuis le 9e siècle, intitulés Les 1001 nuits. En réalité après avoir traduit pour partie des manuscrits syriens datant du 15e siècle, Galland a complété pour plus de la moitié en puisant dans les immenses ressources du conte oriental. Le projet de Galland était de faire découvrir à la France lettrée et à l'Europe la première oeuvre littéraire arabo-musulmane.
Le livre de Galland a ainsi contribué à nourrir la curiosité pour l'Orient et à accéder à une meilleure compréhension de leur civilisation. Galland a créé dans la pensée et le conte oriental une oeuvre française, il a créé dans la pensée et le conte français une oeuvre orientale. Cette double dynamique sert de guide à cet essai.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !